Χαμένοι και στη… μετάφραση στην Κουμουνδούρου μετά τη «σφαλιάρα» της Novartis

08:31 - 26/06/2020

Μετά την γνωστοποίηση ότι η Novartis και το αμερικανικό κράτος κατέληξαν σε εξωδικαστικό συμβιβασμό χωρίς να έχει αποδειχθεί εμπλοκή πολιτικών προσώπων στο σκάνδαλο, η Κουμουνδούρου, διαπιστώνοντας ότι καταρρέει το αφήγημα που συντήρησε επί τόσα χρόνια, έβγαλε μια μουδιασμένη ανακοίνωση όπου μετέφρασε… όπως ήθελε τα αγγλικά. Ο  ΣΥΡΙΖΑ μεταφράζει την λέξη employees (υπάλληλοι) που αναφέρονται στο […] The post Χαμένοι και στη… μετάφραση στην Κουμουνδούρου μετά τη «σφαλιάρα» της Novartis appeared first on Paraskhnio.gr.

Διαβάστε Περισσότερα στο paraskhnio.gr
Για οποιαδήποτε επικοινωνία παρακαλούμε στείλτε στο info@taxidromos.gr
ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ ΘΕΜΑΤΑ ΑΠΟ paraskhnio.gr

Τι λέει ο αγροτοσυνδικαλιστής Ανεστίδης για τις φερόμενες ψευδείς δηλώσεις αγροτεμαχίων (video)

Ο πρίγκιπας Ουίλιαμ και ο 12χρονος γιος του ετοίμασαν χριστουγεννιάτικα γεύματα για άστεγους

Τα Labubu «μετακομίζουν» στο Χόλιγουντ: Η Sony Pictures ετοιμάζει live-action ταινία

Πώς «ακούγονται» το Δέλτα του Αξιού και η λίμνη Ορεστιάδα;

Γιώργος Κώτσηρας στην «P»: «Όταν διαταράσσεται η οικονομική ισορροπία, ενισχύεται ο λαϊκισμός»

Το ΕΡΤChristmas και φέτος στις οθόνες μας